Тяжкий труд Тик-Тока (Глава 8)

Косматый и его друзья стояли, сбившись в кучу, и смотрели, как к ним приближается армия Угабу. Воины брели по дороге, и шарканье ног то и дело перемежалось жалобными стонами, когда кто-нибудь из офицеров спотыкался об острый камешек или стукался локтем о рукоять сабли соседа.

Вскоре из-за деревьев показался рядовой Книггз. В руках он нес знамя Угабу, полотнище развевалось на длинном древке. Он воткнул его в землю прямо перед колодцем и закричал в полный голос:

- Именем королевы Анны Такдаль эта территория завоевана, а все ее обитатели объявляются рабами королевы.

Кто-то из офицеров высунул голову из кустов и спросил:

- Путь свободен, солдат Книггз?

- Да кто же его займет? Его и занимать-то некому, - последовал ответ. - Не волнуйтесь, все в полном порядке.

- Надеюсь, что и вода есть, - сказал генерал Вафль и, собравшись с духом, шагнул было к колодцу, однако тут заметил Тик-Тока и Косматого. Дрожа от страха, он рухнул на колени и завопил что было мочи:

- Сжальтесь, уважаемыеПомилуйте нас, и мы навеки будем вашими рабами.

Тут подоспели и остальные офицеры и тоже пали на колени и запросили пощады. Книггз обернулся и, тут только обнаружив чужеземцев, с любопытством на них уставился. Заметив среди них трех девочек, он снял фуражку и учтиво поклонился.

- Что все это значит? - раздался вдруг грубый окрик. Стоя на поляне, королева Анна обозревала свою коленопреклоненную армию.

- Разрешите представить моих друзей, - заговорил Косматый, выступая вперед. - Это - ТикТок, Механический Человек, который работает не хуже многих живых людей. Это - Принцесса Озга из Страны Роз. В настоящий момент она, к несчастью, находится в изгнании. Далее представляю вам Многоцветку, небесную Фею, которая по неосторожности отстала от своей Радуги и теперь не знает, как ей попасть обратно домой. Эту девочку зовут Бетси Боббин. Она родом из неизвестного райского уголка земли, называемого Оклахомой, а рядом с ней - господин Хенк. Это ослик; выносливости у него в избытке, а вот терпения не хватает.

- Ну и компания подобралась, - презрительно ответила Анна, - да вы просто бродяги, вот и все. Один потерялся, другой заблудился. Вы не годитесь даже для того, чтобы быть королевской добычей. Зря я вас только завоевала.

- А вы нас вовсе и не завоевали, - возмущенно заявила Бетси.

- Действительно, пока не завоевали, - подтвердил Книггз. - Но если мои офицеры соизволят приказать мне, я немедленно вас завоюю, и тогда мы сможем прекратить споры и спокойно поговорить.

Офицеры тем временем поднялись с колен и отряхнули пыль. Враги оказались вроде бы не очень свирепы, так что генералы, полковники, майоры и капитаны, набравшись храбрости, повернулись к ним лицом и стали с невероятно важным видом расхаживать взад и вперед.

- Да будет вам известно, - объявила Анна, - что я - королева Угабу, а это - моя непобедимая армия. В настоящее время мы занимаемся покорением мира, а коль скоро вы являетесь частью этого мира и к тому же оказались у нас на пути, нам придется завоевать вас - хотя вы едва ли достойны этой высокой чести.

- Да чего там, - ответил Косматый, - завоевывайте сколько хотите, мы не против.

- Но быть вашими рабами мы не согласны! - решительно заявила Бетси.

- Это уж наше дело, - злобно огрызнулась королева. - Вперед, рядовой Книггз! Вязать противника по рукам и ногам!

Рядовой покосился на прелестную Бетси, очаровательную Многоцветку и прекрасную Принцессу Озгу и покачал головой.

- Это было бы неучтиво с моей стороны, и я не стану этого делать, - твердо заявил он.

- Ты обязан! - завопила Анна. - Твой долг - выполнять приказы.

- Офицеры пока еще не отдали мне никакого приказа, - возразил солдат.

Тут генералы заорали во весь голос:

- Вперед! Взять пленных!

Полковники, майоры и капитаны повторили приказ, вопя что есть мочи. От этого шума ослик Хенк пришел в крайнее раздражение. Он уже давно с неодобрением поглядывал на армию Угабу и наконец рванулся вперед и принялся теснить офицеров, ожесточенно лягаясь. Атака была настолько неожиданной, что офицеры завертелись, словно песчинки, взметенные вихрем. Они побросали сабли, со всех ног бросились бежать и попрятались за деревьями и кустами. Бетси смеялась от души, глядя, как потешно спасается бегством "великая армия", а Многоцветка от радости пустилась в пляс. Что же до Анны, то позорный разгром ее армии привел ее в настоящее бешенство.

- Рядовой Книггз, приказываю вам исполнить свой долг! - крикнула она, уворачиваясь от ослиных копыт. - Хенк решил не делать исключения даже для дамы, раз уж она оказалась столь явным врагом.

Бетси поймала своего защитника и крепко держала его за холку, чтобы удержать от дальнейших атак. И тогда офицеры, передвигаясь ползком, боязливо вернулись назад за брошенными саблями.

- Рядовой Книггз, я приказываю схватить пленников! - закричала Королева.

- Нет, - сказал Книггз, бросая ружье и стаскивая с себя рюкзак, - я ухожу в отставку из армии Угабу. Я поступил на военную службу, чтобы сражаться с врагами и стать героем. Если же вам угодно вязать безобидных девочек, поищите себе другого солдата.

Он подошел к Косматому и Тик-Току и пожал им руки.

- Измена! - возопила королева, а все офицеры подхватили этот вопль.

- Чепуха, - сказал Книггз. - У меня есть право уйти в отставку, если я пожелаю.

- Ничего подобного! - возразила королева. - Если ты уйдешь в отставку, наша армия развалится и я не смогу покорить мир.

Повернувшись к офицерам, она продолжала:

- Обращаюсь к вам с просьбой. Я знаю, что драться недостойно офицера, но если вы сей же час не схватите рядового Книггза и не заставите его подчиняться моим приказаниям, никто из нас не получит трофеев. Более того, не исключено, что всем вам придется голодать и к тому же какой-нибудь страшный враг может захватить вас в плен и сделать своими рабами.

Услыхав, сколь ужасна ожидающая их судьба, офицеры обнажили сабли и со свирепым видом бросились на Книггза, стоявшего рядом с Косматым. Впрочем, уже в следующий миг они замерли - и снова рухнули на колени: Косматый держал у них перед глазами поблескивающий Магнит Любви.

При взгляде на волшебный талисман ни один воин армии Угабу не устоял - даже Анна не смогла отвести глаз от Магнита; позабыв вражду и гнев, она кинулась к Косматому и нежно обвила его руками. Косматый даже смутился от такого неожиданного эффекта Магнита. Он высвободился из объятий Королевы и поскорей сунул его обратно в карман. Искатели приключений из Угабу превратились в верных друзей. Конечно, не было и речи о том, чтобы кого-то там хватать и вязать.

- Если вам уж так хочется кого-нибудь завоевать, - сказал Косматый, - почему бы вам не пойти с нами в подземное королевство? Коль скоро вы надумали покорить весь мир, вы не можете ограничиться теми, кто обитает на поверхности земли, - придется завоевать и подземных жителей, и уж, конечно, прежде всего необходимо победить Руггедо.

- Кто он такой? - спросила Анна.

- Металлический Монарх, Король Гномов.

- А он богат? - заинтересованно спросил майор Рейтуз.

- Еще бы, - отвечал Косматый, - он владеет всеми металлами, которые залегают под землей, - золотом, серебром, оловом, красной и желтой медью. К тому же он утверждает, что ему принадлежит весь металл на земле, поскольку, по его словам, все металлическое было когда-то частичкой его королевства. Таким образом, если вы победите Металлического Монарха, вам достанутся все сокровища мира.

- Вот это да! - проговорил генерал Яблок с глубоким вздохом. - Ради такой добычи потрудиться не жалко. Давайте завоюем его, ваше величество!

Королева с упреком взглянула на Книггза, который сидел рядом с прелестной принцессой, нашептывая ей что-то на ухо.

- Увы, - проговорила Анна, - у меня нет больше армии. Храбрых офицеров сколько угодно, но нет рядового, которому они могли бы отдавать приказы. И потому я не смогу победить Руггедо и завладеть его богатством.

- Может, сделать рядовым кого-нибудь из офицеров? - предложил Косматый, но все офицеры тут же запротестовали, а королева покачала головой.

- Это невозможно, - ответила она. - Рядовой должен сражаться и нагонять страх на врага, а мои офицеры сражаться не умеют. Они проявляют большую храбрость, когда командуют другими, но сами не могут вступить в бой и победить.

- Это вы очень верно заметили, ваше величество, - с жаром подтвердил полковник Мирабель. - Смелость бывает разная. Никто не может быть храбрым сразу во всем. Вот я, например, храбр, как лев, пока дело не доходит до боя, - а там просто все мое существо бунтует. Сражаться - дело неблагородное: неровен час, ранишь кого-нибудь, а я джентльмен, я никогда не вступаю ни в какие сражения.

- И я! И я! - разом закричали остальные офицеры.

- Вот видите, в каком я трудном положении, - сказала Анна. - Если бы Книггз не предал меня и не дезертировал, я бы с радостью разгромила вашего Руггедо, но армия без солдата, что пчела без жала.

- Я не предатель, ваше величество, - возразил Книггз. - Я ушел в отставку строго по уставу, просто мне служба не понравилась. Вы не можете меня кем-нибудь заменить - почему бы Косматого не сделать солдатом?

- А если его убьют? - возразила Анна, с нежностью глядя на Косматого. - Он ведь простой смертный и может погибнуть. Если с ним что-нибудь случится, это разобьет мое сердце.

- Не говоря уж обо мне, - вмешался Косматый. - Ваше величество, вам не следует забывать, что я - командир этой экспедиции. Мы идем, чтобы разыскать моего брата, а вовсе не за добычей. Однако я и мои спутники будем рады воспользоваться поддержкой вашей армии, а если вы поможете нам победить Руггедо и вызволить моего брата из плена, вы сможете забрать столько золота и серебра, сколько захотите.

Предложение Косматого показалось офицерам очень заманчивым. Они пошушукались друг с Другом, и полковник Йогурт сказал:

- Ваше величество, мы тут сообща пораскинули мозгами и пришли к блестящему решению. Рядовым должен стать Механический Человек!

- Это-вы-обо-мне? - переспросил Тик-Ток. - Ни-за-что-на-светеЯ-не-умею-воевать-и-к-тому-же-не-забывайте, что-как-раз-Руггедо-и-бросил- меня-в-колодец.

- Тогда ты был безоружен, - напомнила Многоцветка, - а если ты вступишь в ряды армии Угабу, то получишь ружье Книггза.

- Солдат-должен-уметь-не-только-сражаться, но-и-бегать, - возразил Тик-Ток. - А-если-у-меня-завод-кончится, это-ведь-то-и-дело-происходит, я-тогда-не-смогу-ни-бежать-ни-стрелять.

- Я буду тебя заводить, Тик-Ток, - пообещала Бетси.

- А что? Неплохая идея, - сказал Косматый. - Из Тик-Тока получится отличный солдат. Ему никакие опасности не страшны, кроме разве что кувалды. Армии необходим рядовой, и Тик-Ток лучше всех нас годится на эту должность.

- Что-я-должен-делать? - спросил Тик-Ток.

- Действовать по команде, - ответила Анна. - Как только офицер отдаст приказ, надо его выполнить, вот и все.

- Это, между прочим, немало, - заметил Книггз.

- А-жалованье-мне-будут-платить? - поинтересовался Тик-Ток.

- Ты получишь свою долю военной добычи, - объяснила Королева.

- Вот-вот, - вмешался Книггз, - половина добычи идет Королеве Анне, вторую половину офицеры делят между собой, а солдату причитается все остальное.

- Это-неплохо, - решил Тик-Ток. Взяв в руки ружье, он стал с любопытством его разглядывать, ибо прежде ему никогда не доводилось видеть подобное оружие.

Приспособив на медную спину Тик-Току ранец, Анна объявила:

- Все готово к походу на Руггедо. Мы нападем на Металлического Монарха и завоюем его. Офицеры, командуйте построение!

- Стано-виись! - прокричали генералы, обнажив сабли.

- Стано-виись! - крикнули полковники и тоже обнажили сабли.

- Стано-виись! - заорали майоры, вытащив сабли наголо.

- Стано-виись! - гаркнули капитаны, сверкнув саблями.

Тик-Ток удивленно переводил взгляд с одного на другого.

- Становиться? Чем? - спросил он.

- Надо просто стать строем, чтобы потом двинуться всем вместе вперед, - объяснила Королева Анна.

- А-разве-нельзя-двигаться-вперед, оставаясь-самим-собой? - удивился механический человек.

- Бери ружье на плечо и становись в колонну, - посоветовал Книггз.

Крепко держа ружье, Тик-Ток замер как вкопанный.

- Что-теперь? - спросил он.

Королева повернулась к Косматому:

- Какая дорога ведет к пещере Металлического Монарха?

- Мы этого не знаем, ваше величество, - последовал ответ.

- Но это же просто смехотворно, - нахмурившись, проговорила Анна. - Если мы не сможем добраться до Руггедо, мы точно не сумеем его победить.

- Вы правы, - согласился Косматый, - но я же не сказал, что мы не сможем до него добраться. Мы просто должны найти правильный путь. Этим-то мы и занимались, когда вы пришли сюда с вашей могучей армией.

- Вот и ищите, - резко оборвала его Анна. - Нечего сидеть сложа руки.

Задача была непростая. Путешественники в замешательстве переводили взгляд с одной дороги на другую. Подобно лучам полуденного солнца, тропинки разбегались от поляны во все стороны и ничем не отличались друг от друга. Пройдя немного вперед по одной из них, Книггз и Принцесса Озга, которые успели подружиться, увидели, что дорожка эта по обеим сторонам окаймлена чудесными лесными цветами.

- Спроси у цветов, может, они укажут нам путь? - предложил Книггз Принцессе.

- У цветов? - удивилась Озга.

- Ну да, - отвечал Книггз, - тебе как Принцессе Роз полевые цветы должны приходиться дальними родственниками - уж, наверное, они ответят, если ты их спросишь.

Озга стала внимательно присматриваться. Она увидела сотни белых маргариток, золотые лютики, колокольчики, нарциссы. Они стояли по обе стороны дороги, каждая цветочная головка красовалась на тонком, крепком стебле; кое-где попадались даже дикие розы. Это придало принцессе храбрости, и она решилась задать свой важный вопрос. Опустившись на колени лицом к цветам, она умоляюще простерла к ним руки.

- Скажите, милые сестрички, - заговорила она нежным, мелодичным голосом, - какая дорога ведет отсюда к - владениям Руггедо, Короля Гномов?

Все стебли тотчас грациозно склонились вправо, и цветочные головки кивнули раз - другой - третий, указывая направление.

- Ну, что я говорил! - радостно воскликнул Книггз. - Теперь я знаю дорогу.

Озга поднялась с коленей и с недоумением смотрела на полевые цветы, которые опять стояли ровно, как прежде.

- Как ты думаешь, это был ветер? - спросила она.

- Конечно, нет, - отозвался Книггз. - Разве ты не видишь, воздух совершенно неподвижен. Но эти прелестные цветущие создания и в самом деле твои родственники, потому они и ответили на твой вопрос. Я же тебе говорил!

9. РАЗЪЯРЕННЫЙ РУГГЕДО

Тропинка, по которой двинулись путешественники, то взбиралась в гору, то сбегала вниз; она петляла, уходила то вправо, то влево, как будто без всякого направления. Между тем она постепенно все ближе подводила к гряде невысоких гор, и Книггз уже не раз авторитетно объяснял, что вход в пещеру Руггедо должен быть где-то здесь, среди холмов, - иначе, мол, и быть не может.

Под ближайшим холмом на большой глубине скрывался великолепный зал. Он был выдолблен в твердой скальной породе, стены и потолок блистали тысячами драгоценных камней. На троне из чистого золота восседал прославленный Король Гномов, облаченный в пышные одежды, в ослепительной короне из цельного кроваво-красного рубина.

Руггедо, Монарх всех Металлов и Драгоценных Камней Подземного Мира, был маленьким круглолицым человечком, с длинной развевающейся седой бородой и буро-красным лицом. На первый взгляд могло показаться, что Руггедо веселый и добродушный, можно было подумать, что при таком огромном богатстве он должен быть счастлив, но все обстояло совсем не так. Металлический Монарх был постоянно мрачен и угрюм, ибо люди добывали сокровища в недрах земли и вывозили их на поверхность, туда, где кончалась власть Руггедо и его Гномов. Они были бессильны вернуть себе свои ценности! Руггедо ненавидел не только смертных, но и фей, обитавших на земле или над нею. У него оставалось еще немало сокровищ, но вместо того, чтобы радоваться этому, он убивался из-за того, что не все золото и не все драгоценности в мире принадлежат ему.

Руггедо дремал, сидя на троне, и клевал носом. Внезапно он резко выпрямился, издал злобный рык и принялся яростно колотить в стоявший около него огромный гонг.

Звук разнесся по всему огромному залу и дальше. Его услышали во множестве мелких пещер, где безостановочно трудились неисчислимые тысячи Гномов: ковали золото, серебро и другие металлы, переплавляли руду в огромных печах и гранили сверкающие драгоценные камни. При звуке королевского гонга Гномы вздрогнули и испуганно зашептали друг другу, что, как видно, предстоят большие неприятности, однако ни один не осмелился прервать работу.

Внезапно тяжелая шитая золотом портьера, отделявшая королевские покои, отодвинулась, и в тронный зал вошел Калико, Гном-Администратор.

- Ну, что там еще, ваше величество? - спросил он, широко зевнув; он спал и был разбужен королевским гонгом.

- Что там? - взревел Руггедо, топая ногами от ярости. - Там, наверху, эти идиоты смертные, вот чтоОни хотят пробраться к нам под землю!

- Сюда к нам? - переспросил Калико.

- Да!

- Откуда это известно? - Гном-Администратор опять зевнул.

- Костями чую, - сказал Руггедо. - Я всегда чувствую, когда эти отвратительные, ползающие по земле твари подбираются к моему королевству. Я точно знаю, Калико, в эту самую минуту люди движутся сюда, они идут, чтобы докучать мне. Ох, как я ненавижу этих смертных! Даже больше, чем чай с мятой.

- Ну, и что будем делать? - поинтересовался Гном.

- Подойди к Волшебному Биноклю и посмотри, где эти наглые пришельцы, - распорядился король.

Калико подошел к трубе, вделанной в каменную стену, и заглянул в нее. Труба начиналась в пещере и сквозь толщу горы выходила наружу, то и дело изгибаясь и поворачивая; впрочем, через нее все равно было прекрасно видно, ведь труба была волшебная.

- Хм, - проговорил Калико, - а ведь я и в самом деле их вижу.

- Ну, и что они собой представляют? - спросил Король Гномов.

- Трудно сказать. В жизни не видал такой чудной компании, - ответил Гном. - Все такие разные и такие странные, боюсь, что от них может исходить опасность. Вон, например, медный человек, у него явно внутри какой-то механизм.

- Да ну! Это всего-навсего Тик-Ток! - сказал Руггедо. - Его я не боюсь. Я с ним тут столкнулся на днях и бросил его в колодец.

- Значит, кто-то его вытащил обратно, - заметил Калико. - А вон идет маленькая девочка...

- Дороти? - спросил Руггедо, подпрыгнув от страха.

- Нет, какая-то другая. Вообще-то, там даже несколько девочек, все разного размера, но Дороти среди них нет и Озмы тоже.

- Вот и прекрасно! - воскликнул Король Гномов.

Калико не отрываясь смотрел в Волшебный Бинокль:

- Вижу воинов из Угабу, все как один офицеры и у каждого - сабля. Вижу Косматого - он как раз выглядит совершенно безобидно. И еще ослика с большими ушами.

- Подумаешь! - фыркнул Руггедо, всем своим видом изображая полнейшее презрение. - Этот жалкий сброд мне не страшен. Дюжина моих Гномов разделается с ними в один миг.

- Я в этом не уверен, - сказал Калико. - С народом Угабу так просто не справишься. Принцесса Роз, наверное, Фея, а что до Многоцветки, то тебе прекрасно известно, что Гном не может причинить вреда дочери Радуги.

- Многоцветка! А что, она тоже с ними? - спросил Руггедо.

- Да, я ее узнал.

- Значит, они идут с недобрыми намерениями, - объявил Руггедо, злобно нахмурившись. - Сказать по правде, сюда никогда никто с добрыми намерениями и не приходит. Я всех ненавижу - и меня все ненавидят тоже!

- Чистая правда, - отозвался Калико.

- Но я не допущу, чтобы эти люди вторглись в мои владения. Где они сейчас находятся?

- В настоящий момент пробираются через Резиновую Страну, ваше величество.

- Отлично. Твои резиновые магнитные силки в порядке?

- Должны быть в порядке, - ответил Калико. - Если на то ваша королевская воля, можно немного позабавиться с этими незваными гостями.

- Вот именно, - подтвердил Руггедо. - Я их так проучу, что они никогда этого не забудут!

Ни сам Косматый, ни его товарищи даже и не догадывались, что находятся в Резиновой Стране. Они только заметили, что все вокруг окрашено в унылый серый цвет, а дорога мягко пружинит под ногами. Они и не подозревали, что все горы и деревья вокруг резиновые и что даже дорога, по которой они ступают, тоже сделана из резины.

Вскоре они подошли к ручью. Сверкая на солнце, поток исчезал в глубокой расщелине между скал и вырывался наружу по ту сторону горной гряды. Из воды там и сям торчали камни, и казалось, что ручей можно без труда перейти, прыгая с одного на другой.

Тик-Ток шагал впереди, за ним следовали офицеры и Королева Анна. Далее шли Бетси Боббин с Хенком, Многоцветка с Косматым, а позади всех Принцесса Роз с Книггзом. Увидев ручей и камни, механический человек не раздумывая ступил на тот, что был ближе всего. Результат был совершенно неожиданный. Сначала Тик-Ток погрузился в мягкую резину, потом она подбросила его, и он, взмыв высоко в воздух, несколько раз перекувырнулся на лету и приземлился на резиновый камень где-то далеко позади, за спиной у

всех остальных. Все это произошло так стремительно, что генерал Яблок даже не заметил, как Тик-Тока выбросило из резинового ручья. Он тоже ступил на первый камень (который, как вы понимаете, был подсоединен к резиновой магнитной проволоке Калико) и тут же стрелой взмыл в небо. Вслед за ним шел генерал Вафль, которого постигла та же участь. Остальные заметили, что тут что-то не так. Все согласились, что надо остановиться и пройти по тропинке назад: посмотреть, что там такое.

Там был Тик-Ток, которого перекидывало с одного резинового камня на другой, причем каждый раз он подскакивал чуть ниже, чем в предыдущий. Тут же обнаружился и генерал Яблок: взлетая и опускаясь, он постепенно удалялся, но в ином, чем Тик-Ток, направлении. Генерал Вафль начал приземляться на голову и, ударяясь о резиновый камень, так смялся, что его круглое тело больше напоминало мячик, нежели человека.

Озга сохраняла серьезность и в большом недоумении взирала на происходящее. Что до Королевы Анны, то, увидев, что ее офицеры скачут вверх и вниз самым неподобающим образом, она впала в ужасный гнев. Однако те, хоть и рады были бы выполнить ее приказ остановиться, при всем желании не могли этого сделать. Впрочем, через некоторое время им все же удалось перестать подпрыгивать, и, кое-как встав на ноги, они вернулись к своим братьям по оружию.

- Почему вы это делали? - спросила Анна. Она по-прежнему была в ярости.

- Не спрашивайте их почему, - озабоченно проговорил Косматый. - Я так и знал, что вы зададите этот неуместный вопрос. Причина ясная: камни - резиновые, а стало быть, они и не камни. Даже тропинка - не тропинка, а резина. Мы должны быть крайне осторожны, ваше величество, а то нас тоже начнет подкидывать, как ваших несчастных офицеров и Тик-Тока.

- Да, давайте будем осторожны, - сказал Книггз, которому не изменило благоразумие.

А вот Многоцветке захотелось на себе испытать упругость резины, и она пустилась в пляс. С каждым движением она подлетала все выше и выше, порхая, словно огромная бабочка. В очередной раз, когда ее подбросило еще сильнее, она перелетела через ручей и, мягко приземлившись на другом берегу, наконец перестала подпрыгивать.

- Здесь резины нет! - крикнула она своим друзьям. - Попробуйте перепрыгнуть через ручей, не ступая на камни.

Анна с офицерами не захотела идти на риск, зато Бетси сразу оценила выдумку Многоцветки и принялась подпрыгивать, взлетая почти так же высоко, как она. Потом она сделала большой прыжок, без труда перепорхнула через ручей и опустилась на землю возле дочери Радуги.

- Давай сюда, Хенк! - позвала девочка.

Ослик попытался сделать, что ему было велено, подпрыгнул как можно выше, попробовал было перескочить через ручей, но не рассчитал расстояния и плюхнулся в воду.

- И-а! - жалобно прокричал он, из последних сил выгребая к берегу. Девочка кинулась ему на помощь, и вскоре ослик целый и невредимый уже стоял на твердой земле. Только тут Бетси с удивлением обнаружила, что он совсем не промок.

- Эта вода - сухая, - объявила Многоцветка, сунув руку в ручей. - Во-

да падает обратно, а рука при этом остается совершенно сухой.

- Значит, можно пройти прямо по воде, - сказала Бетси.

Она крикнула Озге и Косматому, чтобы они пробирались вброд, не боясь промокнуть. Ручей совсем мелкий, добавила она. Друзья последовали ее совету и, стараясь не наступать на камни, без труда перешли на другой берег. Тут и остальные собрались с духом и тоже вошли в сухую воду. Через несколько минут вся компания оказалась на противоположном берегу и вновь пустилась в путь по тропинке, ведущей во владение Короля Гномов.

Заглянув в очередной раз в Волшебный Бинокль, Калико воскликнул:

- Скверные новости, ваше величество! Незваные гости выбрались из Резиновой Страны и быстро приближаются ко входу в ваши королевские пещеры.

Услышав это известие, Руггедо пришел в страшную ярость. Гнев его был так велик, что, вышагивая взад и вперед по своей пещере, украшенной бриллиантами, он несколько раз останавливался и бил Калико ногой по голени. Бедняга просто взвыл от боли. В конце концов король сказал:

- Теперь делать нечего. Придется бросить наглых пришельцев в Полую Трубу.

Калико подпрыгнул на месте и удивленно воззрился на своего хозяина.

- Но, ваше величество, - сказал он, - если вы сделаете это, Титити-Хучу будет очень недоволен.

- А мне все равно, - ответил Руггедо. - Титити-Хучу живет на другом конце света, и мне дела нет до его гнева.

Калико вздрогнул и издал легкий стон.

- Не забывайте о его могуществе, - умоляюще проговорил он. - Разве вы не помните? Когда вы последний раз швырнули людей в Полую Трубу, он предупредил, что отомстит вам, если только вы осмелитесь повторить это снова.

Металлический Монарх прохаживался взад и вперед в молчаливом раздумье.

- Надо выбрать меньшее из двух зол, - решил он. - Как ты думаешь, чего хотят эти наглецы?

- Велите Длинноухому Слухачу послушать их, - предложил Калико.

Руггедо понравилась эта идея.

- Доставить его немедленно, - приказал он.

Через несколько минут в пещеру вошел Гном с огромными ушами и низко поклонился Королю.

- Сюда приближаются чужеземцы, - сказал Руггедо. - Я хочу знать, что они замышляют. Внимательно послушай их разговоры и расскажи, зачем и почему они решили сюда явиться.

Гном снова поклонился и наставил уши, слегка покачивая ими вверх и вниз. Он стоял молча, весь обратившись в слух, а Король Гномов и Калико в нетерпении ждали. Наконец Длинноухий Слухач заговорил:

- Они идут сюда, потому что Косматый хочет освободить своего брата из плена, - сообщил он.

- Это Уродца, что ли? - воскликнул Руггедо. - Да пусть Косматый забирает своего безобразного брата, я не возражаю. Он жуткий лентяй и все время болтается под ногами. Где сейчас Уродец, Калико?

- Когда ваше величество в последний раз споткнулись о нашего пленника, вы велели мне отослать его в Металлический Лес, что я и сделал. Полагаю, он и теперь там.

- Прекрасно! Пришельцам придется попотеть, пока они найдут Металлический Лес, - сказал Король Гномов, злорадно ухмыляясь. - Я и сам-то его нахожу через раз. Я создал этот Лес, в нем каждое деревце сделано мною, и все из золота и серебра, чтобы драгоценные металлы были в целости и сохранности и люди не могли до них добраться. Скажи-ка, Слухач, это все или чужеземцам еще что-нибудь нужно?

- Нет, не все, - ответил Гном. - Армия Угабу собирается захватить все благородные металлы и драгоценные камни из вашего королевства. Королева Угабу и ее офицеры договорились разделить между собой добычу и унести все награбленное в свою страну.

Услышав это сообщение, Руггедо взревел от злости и принялся скакать по всему залу. Он вращал глазами, ухватил Слухача за длинные уши и стал их жестоко выкручивать. Калико принялся колотить Короля по пальцам скипетром, и Руггедо в конце концов выпустил уши Слухача - и тут же погнался за Гномом-Администратором вокруг трона.

Слухач воспользовался представившейся возможностью, выскользнул из пещеры и удрал. Устав гоняться за Калико, Король Гномов, тяжело дыша, рухнул на трон, но продолжал метать злобные взгляды на своего дерзкого подданного.

- Вы бы лучше поберегли силы для схватки с настоящим врагом, - сказал Калико. - Здесь начнется страшное побоище, лишь только прибудет армия Угабу.

- Им сюда не добраться, - заявил Король Гномов, все еще кашляя и задыхаясь. - Я сброшу их в Полую Трубу, всех до единого!

- А вы не боитесь Титити-Хучу? - спросил Калико.

- Плевать мне на негоНемедленно отправляйся к Главному Чародею, скажи, пусть повернет тропинку в сторону Полой Трубы и сделает входное отверстие в нее невидимым, чтобы они все туда попадали.

Калико ушел, качая головой, ибо он считал, что Руггедо совершает большую ошибку. Он разыскал Чародея, и тот повернул тропинку так, чтобы она вела прямиком в Полую Трубу, жерло которой он сделал невидимым.

Выполнив распоряжение повелителя, Калико пошел в свою комнату и сел писать себе рекомендательные письма, в которых утверждалось, что он честный человек, преданный слуга и скромный едок.

"Руггедо несомненно пришел конец. Могущественный Титити-Хучу не простит ему этой отчаянной дерзости, - рассуждал Калико, - так что скоро мне придется искать себе новое место, а когда ищешь работу, без рекомендательных писем не обойтись".