Глупый зять
В давние времена был в одной деревне у одного человека зять. Раз, говорят, пришел он в гости к тестю и теще. Теща рис и приправу готовит и с зятем беседу ведет. Так и вечер настал.
Ну, а приправу старуха готовила из свежих побегов бамбука. Сготовила, воды принесла - зятю руки помыть перед едой - и стул ему поставила около двери. Вымыл он руки, назад в дом вошел и сел на стул, а теща подала ему рис с приправой. Ест зять и думает - приправа мясная; дивится только, что кусков мяса не попадается. Вот он и спрашивает у тещи:
- Послушай, матушка, из чего это ты приправу сготовила? Мне что-то не разобрать.
Ну, а за спиной у него была дверь из бамбука. Теща и говорит:
- Оглянись-ка, сынок, увидишь, из чего я тебе приправу сготовила.
Повернулся он назад, видит бамбуковую дверь. Взглянул на нее и ничего не сказал. Старуха тоже ничего не добавила.
А зять думает: 'Приправа-то нежная, лучше и не бывает. Подожду-ка я, пока все уснут, да и унесу дверь с собой'. Вот что он надумал.
И вправду, поели, и спать улеглись. Он подождал, когда все заснули, тихонько встал, отвязал дверь - она на веревочных петлях была - и, не дожидаясь утра, взвалил ее на спину и зашагал прочь. И все это так, что никто и не заметил.
Поутру с петухами проснулись домашние тестя, глядят: двери-то не видать. Стали звать зятя, он не отзывается.
- Гляньте, где зять,- говорят. - Что он не откликается?
Посмотрели везде - зятя нет. Тут старуха как захохочет. Дочки спрашивают:
- Что это, матушка, ты так смеешься? Старуха им говорит:
- А ведь верней всего, дочки, это муженек вашей сестры удрал с нашей дверью. Вчера я дала ему рис с подливой из бамбуковых ростков. Он меня спрашивает: 'Слушай, матушка, из чего это ты приправу сготовила? Мне что-то не разобрать'. А я возьми и скажи: 'Оглянись-ка, сынок. Увидишь, из чего я тебе приправу сготовила'. Потому-то, наверно, он дверь и уволок.
Услышали они это, сами долго смеялись и говорили:
- Наш зять-то страх какой глупый.
И вправду, этот дурень, как пришел домой с дверью, сразу ее разломал, порубил палки в мелкие щепки и говорит жене:
- Сготовь мне из этого сегодня приправу.
- Какую приправу сготовишь из этого? - удивилась жена. - Неужто сухой бамбук можно есть? Мыслимое ли дело? Ну и глупый же ты.
- Вовсе нет, он очень вкусный, этот бамбук. Вчера я ходил к твоей родне. Твоя матушка из него приправу сготовила и меня угостила. Хочешь верь, хочешь нет, только я говорю, мне показалось, будто это мясная подлива. Вот почему я незаметно унес эту дверь; сами они мне ее не дали бы.
- Кто будет есть эти сухие щепки, если ты заставишь меня готовить из них приправу? - спрашивает жена.
- Хорошо,- говорит он. - Если другие не захотят, приготовь для меня одного.
Раз он никак не хотел ее слушать, она и вправду сделала из этих щепок приправу и подала ему к вареному рису. Вот он налил на рис немного отвара, пальцами перемешал хорошенько и набил полный рот, а жена стоит, смотрит. Рис с этой водой ему не очень пришелся по вкусу, так он выудил кусок бамбука и принялся его грызть. Видит жена, как он старается - деревяшку кусает, не удержалась и ну хохотать. Тут он и сам рассмеялся.
- Ну и подливу ты изготовила,- говорит. - Не умеешь ты ее готовить, невкусно у тебя получается. Как тебя угораздило палки-то недоварить? Матушка твоя в своей подливе, чем меня угощала, их так разварила, что я и кусочка найти не мог. А ты мне даешь одни неразваренные деревяшки. Как я их нарубил, такие они и остались. Ты их нисколько не разварила.
- Не знаю я, как такую подливу готовить,- отвечает жена. - Лучше сам себе приготовь, Он и вправду сам стал варить, только разварить не сумел. Зато уж все посмеялись над ним. С той поры прозвали его дурачком и немало этим дразнили.
Вот и сказке конец. Вся она тут.