Цветочек Сатанай
Небывалой, неземной, идущей в сравнение разве что с красотой солнца на небе, была красота княгини Сатанай.
Длинные черные брови, блестящие глаза, блестящие на солнце густые волосы, стройная фигура. Сатанай со своей небывалой на всей земле красотой, даже и не зазнавалась, и не беспокоилась о том, что может быть кто-то красивее ее.
Княгиня Сатанай любила отдыхать на берегах Кубани, купаться, стирать одежду. Синеватые волны речки, заключившие ее в свои теплые объятия, ласкавшие и обнимавшие ее стройную фигуру, полюбились ей. Княгиня Сатанай плавала туда-сюда в стоячих местах Кубани, солнце останавливалось и с завистью смотрело на нее, а цветочки, вытянув головы, наклонялись к воде, надеясь, что их увидит Сатанай. Дикие лесные животные выходили на поляну и, дивясь красоте купающейся женщины, даже не щипали растущую вокруг траву.
Когда княгиня Сатанай входила в реку Кубань, животные в лесу замирали, в небе не летали птицы. Старики говорят, что даже сама вода немела. Когда она шла по берегам реки, и какой-то цветочек бросался ей в глаза, то она ласкала его, как ласкают ребенка.
Она ласкала все цветочки одинаково, однако один цветочек она любила больше всех остальных. Иногда она ухаживала за этим цветком там, где он рос, а иногда приходила туда и забирала его домой, чтобы посадить его у себя.
Когда она уходила куда-нибудь, то скучала по этому цветку как по очень близкому другу и возвращалась домой быстро, второпях. Да и цветочек был очень интересным - вместе с солнцем закрывался и распускался с рассветом.
Даже если она разговаривала во сне, то обращалась всегда к своему цветочку. Видя, как сильно она любит его, те прекрасные цветы, растущие под открытым небом на слиянии большого Кама и большого Хурзука, назвали Сатанай.
Испокон веков растет этот цветочек. Вечер, наступая, подмигивает ему. Солнце, вставая, начинает светиться только после того, как увидит Сатанай. Так говорят и сегодня.
Текст записан Семеновой Индирой Джотдаевной от Байрамуковой Аминат Борисовны в Республике Карачаево-Черкессии г. Усть-Джегута в августе 2002 г. Перевод на русский - И.Д.Семёновой, под редакцией д.ф.н., проф. ВГУ А.А. Кретова.
По материалам сайта altaica.narod.ru